Milliyetcilik Caginda Kuran Tercümeleri
Produktbeschreibung
Son iki yüzyil boyunca Islamin temel metni ikili bir devrimden gecti. Yerküredeki Müslüman cemaatler Kuranin basimini ve tercüme edilmesini kabul ederek, elyazmasi bir metni fiilen her dilde okunabilir bir hale dönüstürdüler. Osmanli Imparatorlugu ve Güney Asyadaki yerel dillerde yapilan SERH ve cevirilerin tartismali basimlariyla baslayan sürec, Misir ve Suudi Arabistan gibi Arapca konusan ülkeler de dahil olmak üzere, Islam dünyasinin her bölgesinde yaygin bir sekilde Kuranin cevrilmesi ve basimi cabalarina evrildi. Yirminci yüzyilin safaginda Müslümanlarin cogunun Kuran cevirilerinin imkansiz, izin verilemez, hatta kafirlik oldugunu addettikleri dikkate alindiginda bu cabalar olaganüstüdür. En sonunda Kuranin basili ve cevrilmis versiyonlari Müslüman cemaatler tarafindan yaygin bir bicimde kabul edilmistir. Osmanli Imparatorlugu ve Türkiyeye odaklanan ve Rusya, Misir, Endonezya ve Hindistandaki tartismalari da takip eden bu kitap bu devrimin nasil oldugu sorusunu irdelemektedir.